新闻资讯

广州货之家仓储服务有限公司

台湾称谓的规定:进出口出货涉及台湾的用语规范,台湾的正确称呼

发布时间:2023-02-17 阅读次数:4887次

摘要:根据有关部门的要求,申领的产地证、发票、证明中涉及台湾时应使用规范称谓。

由于大陆和台湾之间的特殊关系,在大陆企业和台湾之间贸易,进出口海空运及进出口报关的问题,关于相互称谓容易造成贸易纠纷,造成不必要的麻烦。现在关于台湾进出口报关称谓问题通知,切忌报关单不能有ROC字样。下面我们一起看看进出口出货涉及台湾的用语规范规定和台湾的正确称呼。


台湾称谓的规定:进出口出货涉及台湾的用语规范,台湾的正确称呼


台湾称谓的规定:

报关单据上, 贸易国和运抵国为“中国台湾”的单证,请一定要检查清楚资料内是否有“R.O.C”字样!除检查资料外,外包装也请一并检查,(ROC就是Republic of China ROC, 是中华民国的缩写)


根据有关部门的要求,申领的产地证、发票、证明中涉及台湾时应使用规范称谓。具体规定如下:

一、 台湾的正确称呼:

1.“中国台湾”,英译文为:"TAIWAN PROVINCE OF CHINA",或"TAIWAN , CHINA",或"CHINESE TAIWAN";

2.“中国台北”,英译文为:"TAIPEI,CHINA",或"CHINESE TAIPEI";

以上英文TAIWAN或TAIPEI和CHINA之间必须有标点,且只能用逗号(,),而不能使用顿号(、)、破折号(—)或斜杠(/)。


台湾称谓的规定:进出口出货涉及台湾的用语规范,台湾的正确称呼


二、不得台湾称谓的规定:

1.“中华民国”,英译文为:REPUBLIC OF CHINA,简称ROC;

2.“中华民国(台湾)”,英译文为:REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN),简称ROC(TW);

3.单独使用“台湾”(TAIWAN)或“台北”(TAIPEI)字样;

4.“台北,台湾”英译文为:TAIPEI,TAIWAN;

5.“台湾(或台北)中国”,英译文为:TAIWAN/TAIPEI CHINA;

6.中国—台湾(或台北),英译文为:CHINA—TAIWAN/TAIPEI;

7.中国(台湾或台北),英译文为:CHINA(TAIWAN/TAIPEI)。


文章及图片除原创外均精选转载自网络,版权归原作者所有,意在分享如有侵权请联系删除

货之家是一家提供国际物流、进口报关清关、保税仓储服务的跨境电商零售进口私域服务专家,服务热线:400-8070-082,公众号:货之家 佳里优选

分享到
  • 微信好友
  • QQ好友
  • QQ空间
  • 腾讯微博
  • 新浪微博
  • 人人网

相关热门阅读

201809070427298.jpg
关于我们|服务范围|解决方案|新闻资讯|货之家学院
全国服务热线
13318730968
版权所有:广州货之家仓储服务有限公司
Web:www.51w2c.com TEL:13318730968
粤ICP备15071550号